• 201阅读
  • 3回复

级别: 贡士

显示用户信息 



卖家信誉:62
卖家好评率:100%
买家信誉:448
买家好评率:100%
书摊等级:
买家星级:
倒序阅读   只看楼主     
楼主  发表于: 01-12
更多操作

语鸿书话:狄更斯《圣诞欢歌》的最早译名----《至情》

在欧美国家尤其是英国,每到圣诞节时,大人小孩都要围坐在一起读大文豪查尔斯·狄更斯(Charles Dickens)的《圣诞颂歌》(AChristmas Carol),这似乎已经成为一项圣诞节的传统项目了。据说狄更斯写这部作品是为了缓解自己的债务问题,但出人意料的是,《圣诞颂歌》从一开始发行就广受欢迎:第一个版本发行于1843年12月19日,几乎立刻售罄!此后六个月内,出版社至少重印了八次。


1843年到1848年间,狄更斯每年圣诞节发表一部中篇小说,共得五篇,集结出版后名为《圣诞颂歌》。这些小说绝不仅仅是纯粹的应景式作品,它们集中表现了作者调和社会矛盾的梦想褐感伤失望的情绪。其中最著名的一篇《[font=&quot]The Battle of Life
》描写了一个吝啬的老商人再圣诞夜被三个幽灵带着遍览穷苦人的善意,狠心人的下场,于是从此变为慷慨仁爱之人。这篇小说现译名为《圣诞欢歌》或《人生的战斗》,而在1916年出版的著名杂志《小说大观》第六集中,它的译名是《至情》,译者是瘦鹃,即周瘦鹃



小说描写了一个吝啬、自私、待人刻薄的商号老板[font=&quot]Scrooges斯克鲁奇的心灵转变过程。圣诞节前夕,在三个圣诞节鬼魂的教育下,他终于彻悟了人生真谛和处世之道,一夜之间变成了一个宽厚仁慈、乐于行善的人。小说强调了仁爱、宽恕、慈善和怜悯等品德的重要,呼吁人们不要丧失基督教的灵魂”。周瘦鹃翻译的这篇小说,已经跳出了民国初年言情小说男女之间爱情缠绵模式的窠臼,开始将目光投向了更为广阔的空间,反映了社会贫富的严重分化,表现了对下层人民悲惨命运的深切同情,并希望唤起社会的良知,呼吁用高尚的品德来拯救堕落的灵魂。显示了对于灵魂拯救类主题的初步关注。  
周瘦鹃(1895 - 1968)原名周国贤,江苏省苏州市人。现代杰出的作家,文学翻译家。中学时代即开始文学创作活动,第一篇作品《爱之花》(剧本)即发表在《小说月报》上。毕业后不久,即以写作和翻译为职业。1916年至1949年间,在上海历任中华书局、《申报》、《新闻报》等单位的编辑和撰稿人,其间主编《申报》副刊达十余年之久。还主编过《礼拜六》周刊、《紫罗兰》、《半月》、《乐观月刊》等。

  


1915年8月,民国著名报人、小说家包天笑在上海创办了大型文学期刊《小说大观》,至1921年6月停刊,共出15期,每期约30万字,是当时“在杂志中最伟大最充实的”。 《小说大观》以上海文明书局名义印行(当时文明书局已归中华书局),创办人包天笑作为鸳鸯蝴蝶派的重要人物之一,所以该刊也成为鸳鸯蝴蝶派的阵地之一。20世纪初期,通俗小说成为了当时文化生活的“时尚”代表之一。《小说大观》刊登的小说绝大多数为通俗文学作品(半文言半白话),内容涉及了社会、历史、伦理、家庭、言情、侦探、神怪、武侠等多个方面。当时很多知名作家如刘半农、周瘦鹃、叶小凤、程小青、徐卓呆等人都是该刊的作者。《小说大观》第六集中,除了周瘦鹃翻译的《至情》外,还有包天笑翻译的大仲马小说《嫁衣记》,徐卓呆的剧本《母》,以及当时轰动一时的社会小说《如此京华》等。


[ 此帖被资讯编辑在2020-01-15 15:45重新编辑 ]
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
老万-98 离线

级别: 大学士

显示用户信息 




卖家信誉:1388
卖家好评率:99.86%
买家信誉:38
买家好评率:100%
书店等级:
拍卖等级:
买家星级:
只看该作者     
沙发  发表于: 01-13
    
my191919 离线

级别: 大学士

显示用户信息 


买家信誉:709
买家好评率:100%
买家星级:
只看该作者     
板凳  发表于: 01-13
  
rysw 在线

级别: 会元

显示用户信息 




卖家信誉:638
卖家好评率:99.69%
买家信誉:752
买家好评率:99.74%
书店等级:
拍卖等级:
买家星级:
只看该作者     
地板  发表于: 01-16
《榕荫书话》(2019年),中国书店出版的一本书话!  
描述
快速回复

如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
 回复后跳转到最后一页